Стеллажи, телефон (495) 642 02 91
Проектирование, продажа, монтаж лестниц и стеллажей. Стеллажи из различных материалов, простой конструкции и функционального дизайна, обеспечивающее безопасность хранения и удобство доступа.

Стеллажи всех видов

 

Роза роткэппхен энциклопедия роз


Роза Парковая Джон Франклин (76 фото) » НА ДАЧЕ ФОТО

Роза канадская Парковая де Монтервиль


Роза Парковая Hansaland


Rotes Phaenomen (Ротес феномен)


Роза канадская John Cabot


Роза Морден Сентенниал канадская Парковая


Роза Парковая Катберт Грант


Купить Канадские розы в Леруа Мерлен


Роза канадская Джон Франклин


Роза Парковая Джордж Ванкувер


Роза Джон Кэбот




Роза Парковая Сюзанна


Пионы Вестерленд


Роза Парковая Winnipeg Parks


Парковая роза aptyp


Роза Топкапи штамбовая


Роза Дортмунд энциклопедия роз


Роза канадская Катберт Грант


Роза Джон Франклин


Канадка Аделаида Худлес


Роза Парковая Абрахам дерби


Парковые розы канадской селекции


Сорт розы Джон Франклин


Роза Парковая ред бриллиант


Роза Парковая Кримсон Винтер Джевел


Роза канадская Кутберт Гранд


Роза канадская Парковая Чамплейн


Роза канадская Парковая Катберт Грант


Роза Джон Кэбот


Роза канадская Джон Франклин


Роза флорибунда алая


Роза канадская Парковая Джон Франклин


Роза Роткэппхен


Роза Парковая трипл десерт


Роза канадская вековая


Роза Морден Руби канадская Парковая


Парковые розы канадской селекции


Роза канадская Джон Франклин


Роза Парковая Джон Франклин (в тубе)


Роза канадская Парковая


Роза Фламентанц на перголе


Роза Парковая Джон Франклин


Роза Alexander Mackenzie (Александр Маккензи)


Роза Парковая декор Роуз


Роза Парковая эксплорер


Роза Морден Амаретто


Роза чайно-гибридная супер Гранд Аморе


Сорт розы Джон Франклин


Роза ругоза Therese Bugnet


Роза Парковая Джон Франклин


Роза канадская Джон Франклин


Роза канадская Парковая Аделаида Худлесс


Аделаида Худлесс роза канадка


Роза Джон Франклин


Роза Джон Кэбот


Роза Джон Франклин Парковая канадская Парковая


Роза кустарник


Роза канадская Джон Франклин


Роза канадская плетистая Джон Кэбот


Парковая роза маэстро


Роза Парковая канадская Nicolas


Роза Morden Amorette (Парковая/канадская селекция)


Роза канадская Джон Франклин


Роза Джон Кабот


Канадская роза клаймбер Аппалачи


Канадская роза John Franklin (Джон Франклин) John Franklin (Джон Франклин)


Роза Парковая канадская Морден


Роза канадская Джон Франклин


Роза канадская Парковая Джон Франклин


Роза Therese Bugnet


Сорт розы Джон Франклин


Чамплейн канадская Парковая


Роза Джон Кэбот описание


Парковая роза Калифорния


Сорт розы Джон Франклин

описание и характеристики сорта, уход и выращивание

Содержание:

  • Роза Ред Ай: описание и характеристика
  • Описание и уход
  • Преимущества и недостатки

Роза Red Eye — это настоящее произведение искусства, которое приковало взгляды всех цветоводов планеты. Сорт вобрал в себя большое количество положительных свойств, но главное из них — необычные и высокие декоративные качества. Махровая роза с алыми лепестками и насыщенной ярко-зеленой сердцевиной — результат плодотворных трудов селекционеров Голландии. Была выведена в 2016 году. В переводе с английского сорт имеет название «красный глаз».

Роза Ред Ай: описание и характеристика

Роза Ред Ай является воплощением свежего и смелого взгляда на гибридные сорта.

Куст растет компактно, как правило, его высота редко достигает 60 см, обычно останавливается на 40-50 см. Благодаря большому количеству кожистой листвы куст кажется аккуратным и пушистым.

Роза Red Eye

Внимание! Ред Ай роза по мнению ландшафтных дизайнеров должна высаживаться с группой низкорослых растений, например, гвоздиками или георгинами.

Краткие характеристики Red Eye rose:

  • Во время цветения образуются плотные бутоны алого (красного) цвета с яркой зеленой сердцевиной.
  • Сорт больше предназначен для озеленения парков, садов и скверов, нежели для оформления цветочных композиций.
  • Куст способен достигать высоты в 0,6 метра.
  • Аромат слабовыраженный.
  • Куст цветет непрерывно.
  • Диаметр цветка достигает 8-10 см.
  • Устойчивость к заболеваниям: отменная.
  • Устойчивость к дождю: высокая.

Важно! Некоторые начинающие любители цветов неверно читают латинское название растения. В результате у них получается роза Ред Айс. Такое наименование цветка является неверным!

Описание и уход

Чтобы в ближайшее время созерцать пышное цветение прекрасного растения, следует правильно подобрать для него участок.

Роза Морден Сентенниал

При выборе места для посадки розы следует обратить внимание на следующие моменты:

  • Желательно, чтобы место было расположено на возвышенности, ну или равнине, но не во впадине. В последнем случае около куста будет скапливаться избыточная влага, которая приведет к развитию грибковых болезней и/или загниванию корневой системы.
  • Садовая роза может произрастать на солнечном участке и в условиях полутени. Разумеется, что лучше выбрать первый вариант.
  • Участок должен быть проветриваемым, но сквозняки и резкие порывы ветра на нем должны отсутствовать. Они оказывают пагубное воздействие на развитие и жизнь растения.

Обратите внимание! Наиболее подходящее время для высадки саженцев — апрель или май.

Еще важно соблюдать все правила ухода. Они в себя включают регулярный, но умеренный полив, рыхление и удаление сорной травы, подкормку, обрезку и мульчирование. Санитарную обрезку рекомендуется производить ежегодно весной или осенью.

Внимание! Судя по некоторым инструкциям, в южных регионах России можно сажать растение и осенью, но в ограниченные сроки, в противном случае растение не успеет укорениться перед морозами и погибнет.

Преимущества и недостатки

Роза Мисти Баблс

Роза Рэд Ай, несмотря на свою юность, получила широкое распространение в странах Европы и Азии. Обусловлено это большим количеством достоинств, которые с лихвой перекрывают небольшое количество недостатков.

Преимущества сорта:

  • Относительная неприхотливость в выращивании.
  • Высокая устойчивость к болезням и вредителям.
  • Устойчивость к дождю — лепестки не облетают, бутон сохраняет свой вид.
  • Куст цветет непрерывно на протяжении вегетационного периода, если соблюдать агротехнические правила.

Преимущества и недостатки

Что касается недостатков, то следует отметить боязнь порывов ветра и тени. При несоблюдении правил агротехники растение могут поразить грибковые болезни, например, мучнистая роса или черная пятнистость.

Роза Red Eye — это удивительный гибридный садовый сорт во всех его проявлениях. Благодаря неприхотливости в выращивании его под силу вырастить даже начинающим любителям цветов. Ну а опытные садоводы вообще легко справятся с данным цветком.

4 1 голос

Рейтинг статьи

Автор:

Веселоева Марина Николаевна

Красная Шапочка - Alchetron, The Free Social Encyclopedia

История вращается вокруг девочки по имени Красная Шапочка. В версиях сказки Гриммса и Перро она названа в честь красного плаща / плаща с капюшоном, который она носит. Девушка идет по лесу, чтобы доставить больной бабушке еду (вино и торт в зависимости от перевода). В версии братьев Гримм мать приказала ей строго придерживаться пути.

Большой Злой Волк хочет съесть девушку и еду в корзине. Он тайком выслеживает ее за деревьями, кустами, кустарниками и клочками мелкой и высокой травы. Он подходит к Красной Шапочке, и она наивно говорит ему, куда идет. Он предлагает девушке сорвать цветы, что она и делает. Тем временем он идет в дом бабушки и проникает внутрь, притворяясь девушкой. Он проглатывает бабушку целиком (в некоторых рассказах запирает ее в чулане) и ждет девочку, переодевшись бабушкой.

Когда девочка приходит, она замечает, что ее бабушка выглядит очень странно. Затем Рыжая говорит: «Какой у тебя низкий голос!» ("Чем лучше тебя приветствовать", - отвечает волк), "Боже, какие у тебя большие глаза!" («Чем лучше тебя видеть», — отвечает волк), «А какие у тебя большие руки!» ("Чем лучше тебя обнять/схватить", - отвечает волк), и, наконец, "Какой у тебя большой рот" ("Чем лучше тебя съесть!", - отвечает волк), после чего волк прыгает из постели и ест ее тоже. Затем он засыпает. В версии истории Шарля Перро (первой опубликованной версии) сказка заканчивается здесь. Однако в более поздних версиях история в целом продолжается следующим образом:

Дровосек во французской версии, но охотник в "Братьях Гримм" и традиционной немецкой версии, приходит на помощь и своим топором разрубает спящего волка. Красная Шапочка и ее бабушка остаются невредимыми. Затем они заполняют тело волка тяжелыми камнями. Волк просыпается и пытается убежать, но камни заставляют его рухнуть и умереть. В дезинфицированных версиях этой истории бабушка заперта в шкафу, а не съедена, а в некоторых Красная Шапочка спасена лесорубом, когда волк наступает на нее, а не после того, как ее съели, когда дровосек убивает волка своим топором.

Сказка представляет собой ярчайший контраст между безопасным миром деревни и опасностями леса, условными антитезами, которые по сути являются средневековыми, хотя нет письменных версий, столь же древних, как эта. Он также предупреждает об опасности неповиновения матери (по крайней мере, в версии Гримм).

Очень похожая история также относится к североафриканской традиции, а именно к Кабилии, где засвидетельствован ряд версий. Тема маленькой девочки, которая навещает своего (дедушку) папу в его хижине и узнается по звуку ее браслетов, составляет рефрен известной песни современного певца Идира, A Вава Иноува :

Тема хищного волка и существа, выпущенного целым и невредимым из его чрева, также отражена в русской сказке Петр и Волк и другой сказке братьев Гримм Волк и семеро козлят , но его общая тема восстановления по крайней мере так же стара, как библейская история Иона и кит . Эта тема также появляется в истории жизни святой Маргариты, где святая выходит невредимой из чрева дракона, и в эпосе Джима К. Хайнса «Красный путь».

Существует даже связь с греческой мифологией: Кронос, предводитель титанов, знал, что ему суждено быть побежденным собственными сыновьями, и в результате он поглотил своих детей Деметру, Гестию, Геру, Аида и Посейдона. как только родились. В конце концов они были освобождены целыми и невредимыми Зевсом, когда он дал Кроносу рвотное (или, в некоторых версиях, разрезал ему живот).

Диалог между Большим Злым Волком и Красной Шапочкой имеет аналогии с скандинавским Þrymskviða из Старшей Эдды ; великан Тримр украл Мьёльнер, молот Тора, и потребовал Фрейю в качестве своей невесты для его возвращения. Вместо этого боги нарядили Тора невестой и послали его. Когда гиганты замечают неженственные глаза Тора, которые едят и пьют, Локи объясняет это тем, что Фрейя не спала, не ела и не пила из-за тоски по свадьбе.

Истоки сказки о Красной Шапочке восходят к версиям из разных европейских стран и, более чем вероятно, предшествующим 17 веку, из которых существует несколько, некоторые значительно отличаются от известной в настоящее время версии, вдохновленной Гриммом. Это было рассказано французскими крестьянами в 10 веке и записано школьным учителем собора Эгбертом Льежским. В Италии Красная Шапочка была рассказана крестьянами в четырнадцатом веке, где существует ряд версий, в том числе 9. 0013 La finta nonna (Ложная бабушка), написанная, среди прочего, Итало Кальвино в сборнике Итальянских народных сказок . Его также называли «История бабушки». Также возможно, что эта ранняя сказка уходит корнями в очень похожие восточные сказки (например, «Великий Тигр»).

Эти ранние версии сказки отличаются от известной в настоящее время версии по нескольким параметрам. Антагонистом является не всегда волк, но иногда людоед или «бзоу» (оборотень), что делает эти сказки актуальными для судебных процессов над оборотнями (похожих на судебные процессы над ведьмами) того времени (например, суд над Питером Стамппом). Волк обычно оставляет кровь и мясо бабушки на съедение девушке, которая затем невольно съедает собственную бабушку. Кроме того, известно, что волк просил ее снять одежду и бросить ее в огонь. В некоторых версиях волк съедает девушку после того, как она ложится с ним в постель, и на этом история заканчивается. В других она видит сквозь его маскировку и пытается сбежать, жалуясь своей «бабушке», что ей нужно испражняться, и она не хотела бы делать это в постели. Волк неохотно отпускает ее, привязанный к веревке, чтобы она не убежала. Однако девушка натягивает веревку на что-то еще и убегает. В этих историях она убегает без помощи какого-либо мужчины или старшей женщины, вместо этого используя свою хитрость. Иногда, хотя и реже, красной шапочки вообще не существует.

В других вариантах этой истории волк гонится за Красной Шапочкой. Она убегает с помощью нескольких прачек, которые натягивают простыню над рекой, чтобы она могла сбежать. Когда волк следует за Рэдом по матерчатому мосту, простыня высвобождается, и волк тонет в реке.

В 2013 году в результате научных исследований выяснилось, что сказка возникла в I веке на Ближнем Востоке, а не в Китае, как предполагалось ранее. Ученые проанализировали сюжетные линии и персонажей из 58 версий сказки из разных областей. Затем с помощью компьютерной модели они определили, как связаны разные версии Красной Шапочки.

Самая ранняя известная печатная версия была известна как Le Petit Chaperon Rouge и, возможно, восходит к французскому фольклору 17-го века. Она вошла в сборник « сказок и рассказов о прошлом с моралью». Tales of Mother Goose ( Histoires et contes du temps passé, avec des Moralités. Contes de ma mère l'Oye ), 1697 год, Шарль Перро. Как следует из названия, эта версия более зловещая и более откровенно морализаторская, чем более поздние. Краснота капюшона, которой во многих интерпретациях сказки придается символическое значение, была деталью, введенной Перро.

Сюжетом рассказа была «привлекательная, благовоспитанная барышня», деревенская девушка, которую обманом заставили отдать волку, она наткнулась на информацию, необходимую ему, чтобы успешно найти дом ее бабушки и съесть старуху, находясь в в то же время избегая быть замеченным лесорубами, работающими в близлежащем лесу. Затем он устроил ловушку для Красной Шапочки. В конце концов, Красную Шапочку просят залезть в кровать, прежде чем ее съест волк, и на этом история заканчивается. Волк выходит победителем из схватки, и счастливого конца не бывает.

Шарль Перро объяснил «мораль» в конце сказки: так что не осталось никаких сомнений в его предполагаемом значении:

Из этого рассказа можно узнать, что дети, особенно юные девушки, хорошенькие, учтивые и воспитанные, Очень неправильно слушать чужих, И это не неслыханно, если Волк таким образом обеспечен своим обедом. Я говорю Волк, потому что все волки не одного сорта; есть один вид с податливым нравом — не шумный, не злобный, не гневный, а ручной, услужливый и кроткий, идущий за молодыми девами по улицам, даже в их дома. Увы! Кто не знает, что эти кроткие волки самые опасные из всех подобных существ!

Эта предположительно оригинальная версия сказки была написана для французского двора короля Людовика XIV в конце семнадцатого века. Эта публика, которую король развлекал экстравагантными вечеринками, по-видимому, должна была извлечь из рассказа предполагаемый смысл.

В 19 веке две отдельные немецкие версии были пересказаны Якобу Гримму и его младшему брату Вильгельму Гримму, известным как Братья Гримм: первая написана Джанетт Хассенпфлуг (1791–1860), а вторая — Мари Хассенпфлуг (1788–1856). Братья превратили первую версию в основную часть истории, а вторую — в ее продолжение. История как Rotkäppchen был включен в первое издание их сборника Kinder- und Hausmärchen («Детские и домашние сказки» (1812 г.)).

Более ранние части сказки настолько точно соответствуют варианту Перро, что почти наверняка являются источником сказки. Однако они изменили концовку; в этой версии девочку и ее бабушку спас охотник, охотившийся за волчьей шкурой; этот финал идентичен тому, что в сказке Волк и семеро козлят , который, по-видимому, является источником. Во второй части девочка и ее бабушка ловят и убивают другого волка, на этот раз предвидя его действия, основываясь на своем опыте с предыдущим. Девушка не сходила с тропы, когда волк заговорил с ней, бабушка заперла дверь, чтобы не пустить его, а когда волк притаился, бабушка велела Красной Шапочке поставить корыто под дымоход и наполнить его водой, которая колбасит. был приготовлен; запах заманил волка вниз, и он утонул.

Братья переработали историю в более поздних изданиях, и она достигла вышеупомянутой окончательной и более известной версии в издании их произведения 1857 года. Он заметно спокойнее, чем старые рассказы, содержащие более мрачные темы.

Многие авторы переписали или адаптировали эту сказку.

Эндрю Лэнг включил вариант под названием «Правдивая история Маленького Золота» в Красную Книгу Фей (1890). Он вывел его из работ Шарля Марелла в Графы Шарля Мареля . В этой версии прямо говорится, что ранее эта история была неверно рассказана. Девушку спасает, но не егерь; когда волк пытается ее съесть, его пасть обожжена зачарованным золотым капюшоном, который она носит.

Джеймс Н. Баркер написал вариант «Красной шапочки» в 1827 году в виде рассказа примерно из 1000 слов. Позже он был переиздан в 1858 году в сборнике рассказов под редакцией Уильяма Э. Бертона под названием « Циклопедия остроумия и юмора».0014 . В репринте также есть гравюра на дереве, изображающая одетого волка, стоящего на коленях и держащего Красную Шапочку за руку.

В 20-м веке популярность сказки росла как снежный ком, было написано и выпущено множество новых версий, особенно в свете фрейдистского анализа, деконструкции и феминистской критической теории. (См. «Современное использование и адаптации» ниже.) Эта тенденция также привела к написанию ряда академических текстов, посвященных Красной Шапочке, включая работы Алана Дандеса и Джека Зайпса.

Помимо открытого предупреждения о разговорах с незнакомцами, есть много интерпретаций классической сказки, многие из которых сексуальны. Некоторые из них перечислены ниже.

Фольклористы и культурные антропологи, такие как П. Сэйнтивс и Эдвард Бернетт Тайлор, рассматривали «Красную Шапочку» с точки зрения солнечных мифов и других природных циклов. Ее красный капюшон мог представлять собой яркое солнце, которое в конце концов поглощает ужасная ночь (волк), а варианты, в которых она вырезана из волчьего чрева, представляют собой рассвет. В этой интерпретации существует связь между волком из этой сказки и Скёллем, волком в скандинавской мифологии, который проглотит олицетворенное Солнце во время Рагнарёка или Фенрира. В качестве альтернативы сказка может быть о весне или мае месяце, спасающемся от зимы.

Сказка была интерпретирована как обряд полового созревания, восходящий к доисторическому происхождению (иногда происхождение восходит к предыдущей матриархальной эпохе). Девушка, выходя из дома, входит в лиминальное состояние и, проходя через действия сказки, актом выхода из волчьего чрева превращается во взрослую женщину.

Бруно Беттельхейм, в книге «Использование чар: значение и важность сказок » (1976), переделывает мотив Красной Шапочки с точки зрения классического фрейдистского анализа, который показывает, как сказки воспитывают, поддерживают и освобождают детей. эмоции. Мотив егеря, разрезающего волка, он интерпретировал как «возрождение»; девушка, которая по глупости послушалась волка, переродилась новым человеком.

Поэма "Þrymskviða" из Поэтической Эдды отражает некоторые элементы Красной Шапочки. Объяснения Локи странного поведения «Фрейи» (на самом деле Тора, замаскированного под Фрейю) отражают объяснения волка его странной внешности. Красной шапочке часто придавалось большое значение во многих интерпретациях, от рассвета до крови.

Сексуальный анализ сказки может также включать негативные коннотации с точки зрения изнасилования или похищения. В против нашей воли , Сьюзен Браунмиллер описывает сказку как описание изнасилования. Однако многие ревизионистские пересказы предпочитают сосредотачиваться на расширении прав и возможностей и изображают Красную Шапочку или бабушку, успешно защищающуюся от волка.

Такие рассказы имеют некоторое сходство со сказками о женихе-животном, такими как Красавица и чудовище или Принц-лягушка , но там, где героини этих сказок превращают героя в принца, эти рассказы Красной Шапочка раскрывают героине, что у нее такой же дикий характер, как и у героя. Эти интерпретации отказываются охарактеризовать Красную Шапочку как жертву; это рассказы о расширении прав и возможностей женщин.

  • В короткометражном мультфильме Текса Эйвери « Красная горячая шапочка » (1943) история переработана в ориентированной на взрослых городской обстановке, где учтивый, элегантно одетый Волк воет вслед певцу из ночного клуба Рэду. Эйвери использовал тот же состав и темы в последующих сериях мультфильмов.
  • Киноверсия 9 Нила Джордана0013 Компания волков (1984) рассказывает о путешествии молодой девушки в женственность, что можно интерпретировать как ее первую менструацию (в начале сказки она лежит в постели с болью в животе, согласно ее сестра), но и сексуального пробуждения (в нем она красит губы красной помадой в постели). Волк в этой версии сказки на самом деле оборотень, который приходит в лес к только что менструирующей Красной Шапочке в образе очаровательного охотника. Он превращается в волка и ест ее бабушку, а также собирается съесть Красную Шапочку, но она не менее соблазнительна и в конечном итоге ложится с человеком-волком.
  • Намеки на сказку могут быть более или менее откровенно сексуальными, например, когда цвет губной помады рекламируется как «Красная шапочка».
  • В основе картины Шарля Перро «Le Petit Chaperon rouge» («Красная шапочка») лежит эротическая метафора.
  • Красная Шапочка появляется в рассказе Анджелы Картер «Компания волков», опубликованном в The Bloody Chamber (1979), ее сборнике «мрачных феминистских басен», наполненном «звериными и свирепыми» героинями. В своей редакции классического произведения Картер исследует женское вожделение, которое, по словам автора Кэтрин Оренштейн, является «здоровым, но также вызывающим, а иногда и тревожным, необузданным и диким вожделением, порождающим противоречия». Как указывает Оренштейн, Картер делает это, раскрывая «основные сексуальные токи» оригинальной сказки и пропитывая новую Красную Шапочку (Розалин, которую играет Сара Паттерсон) «животными инстинктами», которые приводят к ее трансформации.
  • В рассказе Мишель Аугелло-Пейдж «Волчья луна» Красная Красотка — взрослая, безвозвратно изменившаяся в результате событий ее детства, и именно охотник спасает ее «однажды и снова» в этой сказке. сексуального пробуждения, БДСМ, отношений, женских обрядов и возрождения.
  • Книга А. П. Рэндольфа «Как Красная Шапочка (была настолько хороша)?» (1925) была первой известной песней, которую запретили транслировать по радио из-за ее сексуального подтекста.
  • Популярная песня Sam the Sham & the Pharaohs "Lil' Red Riding Hood" (1966), принимает точку зрения Волка, подразумевая, что он хочет любви, а не крови.
  • Союзмультфильм (1937) — классический советский черно-белый мультипликационный фильм сестер Брумберг, «бабушек русской анимации». Сюжет ее немного отличается от оригинальной сказки. Выпускался на видеокассетах в различных коллекциях в 1980-х годах по системе СЕКАМ, а в 1990-х годах по системе ПАЛ в сборниках мультипликационных фильмов видеостудии «Союз» (с 1994 года).
  • «Большой злой волк» (фильм) — короткометражный анимационный фильм, выпущенный 13 апреля 1934 года компанией United Artists, спродюсированный Уолтом Диснеем и снятый Бертом Джиллеттом в рамках серии «Глупая симфония». Действуя как адаптация сказки «Красная шапочка», где Большой Злой Волк из «Трех поросят» 1933 года выступает в роли противника Красной Шапочки и ее бабушки.
  • В советском мультипликационном фильме « Петя и Красная Шапочка » (1958) режиссеров Бориса Степанцева и Евгения Райковского главный герой (мальчик по имени Петя Иванов) видит, как Серый Волк обманул доверчивую девушку и рискует свою жизнь, чтобы спасти ее и ее бабушку. Сейчас анимационный фильм считается культовым, многие фразы стали частью массовой культуры, а в 1959 и 1960 года фильм получил награды на фестивалях в Киеве, Украина и Анси, Эстония. В России неоднократно переиздавался на DVD в сборниках мультфильмов.
  • Большой Злой Волк (фильм) Обманул! (2005) - это пересказ «Красной шапочки» как полицейского расследования.
  • Волк появляется в серии фильмов Шрек . Он одет в бабушкину одежду, как в сказке, хотя фильмы подразумевают, что он просто предпочитает носить платье и не опасен.
  • Красная Шапочка ненадолго появляется в фильме Шрек 2 (2004), где она напугана Шреком и Фионой и убегает.
  • Руби Роуз, главная героиня анимационного веб-сериала Rooster Teeth RWBY , намекает на Красную Шапочку.
  • Красная Шапочка — одна из главных героинь экранизации мюзикла «Чем дальше в лес» (2014), которую сыграла Лилла Кроуфорд.
  • В видеоигре Shrek 2 (2004) за нее можно играть, и она появляется как друг Шрека. Она присоединяется к нему, Фионе и Ослу в их путешествии в «Далеко-далеко», несмотря на то, что не знает Шрека или его друзей в фильме.
  • В Dark Parables 4 (компьютерная игра) The Red Riding Hood Sisters (2013) оригинальная Красная Шапочка осиротела, когда волк убил ее бабушку. Охотник убил волка прежде, чем он успел убить ее. Он принял ее как родную из жалости. Красная шапочка из этой истории убедила охотника научить ее драться. Они вместе защищали лес, пока охотник не был убит во время нападения волка. Красная шапочка продолжала охранять лес и брала других девочек-сирот и учила их драться. Они начинают носить красную шапочку и плащ в честь своего учителя. Даже после смерти оригинальной Красной Шапочки девушки продолжают делать то, что делали при жизни.
  • Джерри Пинкни адаптировал рассказ для одноименной детской книжки с картинками (2007 г.) переосмысливает 16 из сказок братьев Гримм .
  • «Красная шапочка» — сырая хардстайл-песня Да Твиказа.
  • Концептуальное фото Санни для третьего студийного альбома Girls' Generation.
  • Красная Шапочка — один из центральных персонажей бродвейского мюзикла « В лес » (1987) Стивена Сондхейма и Джеймса Лапина. В песне «I Know Things Now» она говорит о том, как волк заставил ее чувствовать себя «взволнованной, ну, взволнованной и испуганной », имея в виду сексуальный подтекст их отношений. Плащ Красной Шапочки также является одним из четырех квестовых предметов мюзикла, символизирующих сказки.
  • Пилотный эпизод сериала NBC Гримм показывает, что истории о Красной Шапочке были вдохновлены легендарными нападениями грубиянов, существами, похожими на оборотней, которые имеют глубоко укоренившуюся жажду крови и слабость к жертвам, одетым в красное.
  • Красная Шапочка — персонаж телесериала ABC « Однажды в сказке » (2011). В этой версии сказки Рэд (в исполнении Меган Ори) — оборотень, и ее плащ — единственное, что может помешать ей повернуться во время полнолуния. Ее личность в Сторибруке — Руби.
  • Во вторник, 14 марта 2017 г., The Guardian сообщила об истории Сагланы Салчак, четырехлетнего ребенка, который прошел 5 миль в темноте по сугробам в районе тувинской тайги, известном большими стаями волков, за помощью. для ее слепого дедушки, когда ее бабушка умерла от сердечного приступа. Температура упала до -34 ° C (-29 ° F). Ее провозгласили местным героем, но власти рассматривают возможность привлечения к ответственности родительницы за безнадзорность ребенка, а местных чиновников за отсутствие контроля за семьей.

    Биология:Eriocapitella japonica — HandWiki

    Из HandWiki

    Namespaces

    • Biology
    • Discussion

    Page actions

    • Read
    • View source
    • History
    • ZWI Export

    Short description : Species of flowering plant

    Eriocapitella japonica — вид цветкового растения семейства лютиковых (Ranunculaceae). Видовой эпитет japonica означает «из Японии», [2] , что является неправильным названием, поскольку вид интродуцирован в Япония . Он является родным для Китая , Тайваня и Вьетнама. [1]

    Содержимое

    • 1 Описание
    • 2 Таксономия
    • 3 Распределение
    • 4 Экология
    • 5 Выращивание
    • 6 Библиография
    • 7 Каталожные номера
    • 8 Внешние ссылки

    Описание

    Eriocapitella japonica — многолетнее травянистое растение высотой от 60 до 90 см (от 2 до 3 футов). Части растения мягкие и опушенные, с короткими волосками. Прикорневые листья тройчатые, лопастные, зубчатые. Соцветие представляет собой кисть с цветочными стеблями, растущими из мутовки листьев, обернутых вокруг верхушки стебля. Каждый цветок имеет диаметр примерно от 5 до 7,5 см (от 2,0 до 3,0 дюймов), с 1–3 завитками чашелистиков (но без лепестков) и желтыми тычинками. Чашелистики розово-фиолетовые или карминного цвета. Плоды шелковистые семянки. . . Исторически важный синоним Anemone hupehensis var. japonica (Thunb.) Bowles & Stearn был описан в 1947 году.0013 Эриокапителла . Базионим Atragene japonica Thunb. был описан Карлом Тунбергом в 1784 году. [6] Тунберг, один из апостолов Линнея, собирал высушенные образцы, работая врачом в Голландской Ост-Индской компании. [7]

    E. japonica ранее был известен как Anemone japonica (Thunb.) Siebold & Zucc. Последний имел как минимум три именованных сорта: A. j. вар. hupehensis , A. j. вар. hybrida и A. j. вар. tomentosa , [8] , теперь известный как E. hupehensis , E. × hybrida и E. tomentosa соответственно. Наряду с E. vitifolia , E. japonica является родителем гибрида E.  ×  hybrida . [9]

    Распространение

    Eriocapitella japonica произрастает в Центральном Китае, Восточном Китае, Южном Китае, Тайване и Вьетнаме. [1] Культивируется и натурализуется в следующих провинциях Китая: [10]

    • Восточный Китай: Аньхой, Цзянсу, Цзянси, Чжэцзян, Фуцзянь
    • Южный Китай: Гуандун
    • Юго-Западный Китай: Юньнань

    E. japonica был завезен в Японию и Корею. [1] Он был натурализован в Японии в течение сотен лет. [11]

    Экология

    Eriocapitella japonica вместе с четырьмя другими таксонами ( E. hupehensis , E. vitifolia , E. tomentosa и E. × hybrida ) известны как анемоны, цветущие осенью. [12] Как E. hupehensis , E. japonica цветет с июля по октябрь в естественной среде обитания. [10]

    Культивирование

    Разновидности Eriocapitella japonica культивируются во всем мире, особенно в Китае , Япония и Корея, где, как известно, существуют натурализованные популяции. Сотни лет назад форма E. hupehensis с более мелкими полумахровыми цветками и розовыми чашелистиками избежала культивирования и распространилась по Китаю в Японию и Корею. Найдя эту форму на шанхайском кладбище в 1843 году, исследователь растений Роберт Форчун отправил ее домой в Англию, где она стала известна как E. japonica , японский анемон . Европейские садоводы скрестили ветреницу японскую с E. vitifolia для получения сортов искусственного гибрида E.  ×  hybrida . [11]

    В Чикагском ботаническом саду Руди экспериментировал с 26 сортами ветрениц, цветущих осенью, в течение 5-летнего периода, начиная с 1998 года. Его эксперименты включали 4 сорта E. japonica , один из которых E. japonica 'Prinz Heinrich') имела самую продолжительную продолжительность цветения (65 дней) среди всех сортов. [12]

    Сорт Цвет цветка Форма цветка Высота Ширина Период цветения Длина цветка
    E. japonica 'Bressingham Glow' [13] темно-розовый от полумахровых до двуспальных 20 дюймов. 32 дюйма начало сентября-начало ноября 54,2 дня
    E. japonica 'Pamina' [14] темно-розовый от полумахровых до двуспальных 30 дюймов 28 дюймов. конец августа-конец октября 46,8 дней
    E. japonica 'Принц Генрих' [15] розовая роза от полумахровых до двуспальных 28 дюймов. 31 дюйм. начало сентября-начало ноября 64,8 дня
    E. japonica 'Splendens' [16] розовая роза от одинарного до полудвойного 25 дюймов. 34 дюйма конец августа-начало ноября 61,2 дня

    (по состоянию на март 2020 г. ) следующие сорта получили награду Garden Merit (AGM) от Королевского садоводческого общества:

  • E. japonica 'Rotkäppchen' [18]
  • Сорт E. japonica 'Prinz Heinrich' был исключен из списка годового общего собрания акционеров в 2013 году.

    Библиография

    • Гледхилл, Дэвид (2008). Названия растений (4-е изд.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-86645-3. https://books.google.com/books?id=NJ6PyhVuecwC.
    • Герман, Роберт (2004). «Осенние цветущие анемоны». Fine Gardening 99 : 48–52. https://www.finegardening.com/article/fall-blooming-анемоны. Проверено 26 декабря 2020 г. 
    • Руди, Марк Р. (2004). «Осенние цветущие анемоны». Ботанический сад Чикаго. https://www.chicagobotanic.org/downloads/planteval_notes/no25_anemones.pdf.

    Список литературы

    1. 1,0 1,1 1,2 1,3 " ERIOCAPITELLA Japonica (THUN Королевские ботанические сады, Кью. http://www.plantsoftheworldonline.org/taxon/urn:lsid:ipni.org:names:711200-1.
    2. ↑ Гледхилл (2008), с. 220.
    3. ↑ Бейли, Л. Х., изд. (1919). Стандартная энциклопедия садоводства (том 1) (3-е изд.). Макмиллан. стр. 205, 206. http://www.biodiversitylibrary.org/openurl?ctx_ver=Z39.88-2004&rft.date=1914&rft.spage=286&rft.volume=1&rft_id=http://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/23351&rft_val_fmt=info:ofi/ fmt:kev:mtx:book&url_ver=z39.88-2004. Проверено 28 декабря 2020 г.
    4. ↑ " Eriocapitella japonica (Thunb.) Nakai". Международный указатель названий растений (IPNI) . Королевские ботанические сады, Кью. https://www.ipni.org/n/711200-1.
    5. ↑ « Anemone hupehensis var.  japonica (Thunb.) Bowles & Stearn ». Королевские ботанические сады, Кью. http://www.plantsoftheworldonline.org/taxon/urn:lsid:ipni.org:names:77083631-1.
    6. ↑ « Atragene japonica Thunb. ». Королевские ботанические сады, Кью. http://www.plantsoftheworldonline.org/taxon/urn:lsid:ipni.org:names:927386-1.
    7. ↑ Клингаман, Джеральд (13 октября 2006 г.). «Японский анемон». Университет Арканзаса, Отдел службы распространения сельскохозяйственных кооперативов. http://www.arhomeandgarden.org/plantoftheweek/articles/japanese_anemone_10-13-06.htm.
    8. ↑ «Поиск Anemone japonica». Международный индекс названий растений (IPNI) . Королевские ботанические сады, Кью. https://www.ipni.org/?q=Anemone+japonica.
    9. ↑ Руди (2004), с. 1.
    10. 10,0 10,1 Ван, Вэньцай; Зиман, Светлана Н.; Даттон, Брайан Э., « Anemone hupehensis », Флора Китая , 6 , http://www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200007452
    11. 11,0 11.1 Герман (2004).
    12. 12,0 12,1 Руди (2004).
    13. ↑ « Anemone hupehensis var. japonica 'Bressingham Glow'». Королевское садоводческое общество. https://www.rhs.org.uk/Plants/95202/Anemone-hupehensis-var-japonica-Bressingham-Glow/Details.
    14. ↑ « Anemone hupehensis var. japonica 'Pamina'». Королевское садоводческое общество. https://www.rhs.org.uk/Plants/138937/Anemone-hupehensis-var-japonica-Pamina/Details.
    15. ↑ " Anemone hupehensis var. japonica 'Принц Генрих'". Королевское садоводческое общество. https://www.rhs.org.uk/Plants/112681/Anemone-hupehensis-var-japonica-Prinz-Heinrich/Details.
    16. ↑ « Anemone hupehensis var. japonica 'Splendens'». Королевское садоводческое общество. https://www.rhs.org.uk/Plants/278114/Anemone-hupehensis-var-japonica-Splendens/Details.
    17. ↑ «Заводы AGM по производству декоративных растений, март 2020 г.» . Королевское садоводческое общество. https://www.rhs.org.uk/plants/pdfs/agm-lists/agm-ornamentals.pdf.
    18. ↑ " Anemone hupehensis var. japonica 'Rotkäppchen'". Королевское садоводческое общество.

      Learn more

    Корзина
    товаров: 0 на сумму 0.00 руб.

    Стеллажи Тележки Шкафы Сейфы Разное

    Просмотр галереи

     

    Новости

    Сделаем красиво и недорого

    На протяжении нескольких лет работы в области складского хозяйства нашими специалистами было оснащено немало складов...

    08.11.2018

    Далее

     

    С Новым годом!

    Коллектив нашей компании поздравляет всех с Наступающим Новым 2012 годом!

    02.12.2018

    Далее

     

    Работа с клиентом

    Одним из приоритетов компании является сервис обслуживания клиентов. На примере мы расскажем...

    01.11.2018

    Далее

     

    Все новости
     
    

     

    © 2007-2019. Все права защищены
    При использовании материалов, ссылка обязательна.
    стеллажи от СТ-Интерьер (г.Москва) – изготовление металлических стеллажей.
    Электронная почта: [email protected]
    Карта сайта